Brasil e Portugal - uma amizade de longa data
Todos nós sempre ouvimos
falar que Portugal e Brasil são países irmãos.
Tudo bem, todos sabemos que
o Brasil foi colonizado por Portugal, mas tornou-se independente em 1822. Ou
seja, já lá vão muitos aninhos. Então, o que resta em comum entre esses dois
países?
Logo à partida diríamos a
língua, muito embora saibamos que tal e qual o inglês dos Estados Unidos e o
inglês da Inglaterra não são exactamente iguais, o nosso português também difere.
Quem já veio a Portugal,
sabe do que eu estou a falar. Aqui...
Sacar dinheiro é levantar.
Frear o carro, é travar, e assim
sendo, o freio de mão é travão de mão.
Não se ronca, ressona.
Isopor é esferovite!
Tomara é oxalá!
Não compramos carne no açougue, mas
sim no talho.
Uma codorna é uma codorniz e não
comemos carneiro, comemos borrego.
As estradas não têm acostamento, têm
berma. E as ruas não têm calçada, têm passeios.
Os homens não têm costeleta e
cavanhaque, têm patilhas e peras.
Então, os brasileiros chegam e aqui
e pensam... o português é a língua oficial de ambos os países - e isso não há
como negar – mas o sotaque (já agora, a pronúncia ;)), as concordâncias e o
vocabulário diferem tanto, com o que mais poderemos identificar-nos?
Com muito mais!
A semelhança da culinária é gritante.
Percebemos, claramente, que Portugal foi a grande influência na mesa das
famílias brasileiras.
Segundo o escritor pernambucano, Gilberto Freyre (1900
– 1987), “sem o português não haveria cozinha brasileira”. E nós concordamos!
Os colonizadores portugueses
tentaram recriar os pratos típicos da terrinha, adaptando aos ingredientes
disponíveis no Brasil. A própria feijoada, tão brasileira, foi inspirada nas
feijoadas típicas do Minho, Douro e Trás-dos-Montes.
Os portugueses trouxeram para o Brasil os temperos e
especiarias das Índias, bem como as influências africanas, que conferiram uma
culinária rica em sabores.
As senhoras portuguesas levaram as receitas dos doces
conventuais, tão presentes até hoje em ambos os países.
Destacamos alguns pratos e entre eles, a galinha de
cabidela, no Brasil conhecido como frango ao molho pardo, o caldo verde, o
vinha d´alhos (!), quindim, papo de anjo e arroz doce.
E há mais!
As cantigas de roda que lembram a infância dos
brasileiros eram as mesmas em Portugal, sendo as mais populares Ciranda-Cirandinha
e Atirei o Pau no Gato.
Em
Portugal temos os Santos Populares que acontecem nas ruas durante o mês de Junho e contam com música popular, danças e bandeirinhas à semelhança das
nossas Festas Juninas.
É
fácil para um brasileiro sentir-se em casa em Portugal, o bom tempo, as praias
paradisíacas (apesar da água gelada :)), a
língua, a comida, as tradições e as histórias fazem com que os países
se identifiquem naturalmente, como, de facto, acontece com os irmãos.
Muita ignorância da lingua portuguesa por aqui vai. Uma boa parte das supostas palavras diferentes está errada. Mas pronto. Vale o resto ! E muito.
ResponderEliminar