Brasil e Portugal - uma amizade de longa data


Todos nós sempre ouvimos falar que Portugal e Brasil são países irmãos. 

Inclusive em 1967, os então presidentes do Brasil e de Portugal, Artur da Costa e Silva e Américo Tomás, aprovaram a  Lei da Amizade (Lei nº 5.270/67), que definiu o dia 22 de abril como o Dia da Comunidade Luso-brasileira.
 
Tudo bem, todos sabemos que o Brasil foi colonizado por Portugal, mas tornou-se independente em 1822. Ou seja, já lá vão muitos aninhos. Então, o que resta em comum entre esses dois países? 

Logo à partida diríamos a língua, muito embora saibamos que tal e qual o inglês dos Estados Unidos e o inglês da Inglaterra não são exactamente iguais, o nosso português também difere. 

Quem já veio a Portugal, sabe do que eu estou a falar. Aqui...
Sacar dinheiro é levantar.
Frear o carro, é travar, e assim sendo, o freio de mão é travão de mão.
Não se ronca, ressona.
Isopor é esferovite!
Tomara é oxalá!
Não compramos carne no açougue, mas sim no talho.
Uma codorna é uma codorniz e não comemos carneiro, comemos borrego.
As estradas não têm acostamento, têm berma. E as ruas não têm calçada, têm passeios.
Os homens não têm costeleta e cavanhaque, têm patilhas e peras. 

Então, os brasileiros chegam e aqui e pensam... o português é a língua oficial de ambos os países - e isso não há como negar – mas o sotaque (já agora, a pronúncia ;)), as concordâncias e o vocabulário diferem tanto, com o que mais poderemos identificar-nos?

Com muito mais!

A semelhança da culinária é gritante. Percebemos, claramente, que Portugal foi a grande influência na mesa das famílias brasileiras.

Segundo o escritor pernambucano, Gilberto Freyre (1900 – 1987), “sem o português não haveria cozinha brasileira”. E nós concordamos!

Os colonizadores portugueses tentaram recriar os pratos típicos da terrinha, adaptando aos ingredientes disponíveis no Brasil. A própria feijoada, tão brasileira, foi inspirada nas feijoadas típicas do Minho, Douro e Trás-dos-Montes.

Os portugueses trouxeram para o Brasil os temperos e especiarias das Índias, bem como as influências africanas, que conferiram uma culinária rica em sabores.

As senhoras portuguesas levaram as receitas dos doces conventuais, tão presentes até hoje em ambos os países.

Destacamos alguns pratos e entre eles, a galinha de cabidela, no Brasil conhecido como frango ao molho pardo, o caldo verde, o vinha d´alhos (!), quindim, papo de anjo e arroz doce.

E há mais!

As cantigas de roda que lembram a infância dos brasileiros eram as mesmas em Portugal, sendo as mais populares Ciranda-Cirandinha e Atirei o Pau no Gato.

Em Portugal temos os Santos Populares que acontecem nas ruas durante o mês de Junho e contam com música popular, danças e bandeirinhas à semelhança das nossas Festas Juninas.

É fácil para um brasileiro sentir-se em casa em Portugal, o bom tempo, as praias paradisíacas (apesar da água gelada :)), a língua, a comida, as tradições e as histórias fazem com que os países se identifiquem naturalmente, como, de facto, acontece com os irmãos.

Comentários

  1. Muita ignorância da lingua portuguesa por aqui vai. Uma boa parte das supostas palavras diferentes está errada. Mas pronto. Vale o resto ! E muito.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares